現(xiàn)在什么東西最親
毫無疑問是手機
一天到晚陪伴手機時間是最長的
肯定會碰到
"欠費"、"沒電"、"關機"
這些情況,
你知道這些用英語如何地道表達嗎?
?
1. "手機欠費"用英文怎么說?
我們理解的欠費不就是My phone has no money?
這樣就太中式了
"我的手機欠費了"在英文中不能直接翻譯為
"My phone has no money"的原因是,
這個表達并不準確地傳達手機欠費的含義。
在英語中,我們通常使用其他方式來表達手機欠費的概念。
正確的表達方式可以是:
"My phone bill is unpaid."
我的手機賬單未支付。
"I haven't paid my phone bill."
我沒有支付手機賬單。
?
直譯的"my phone has no money"
可能會導致誤解,
因為手機本身不具備金錢
正確的表達應該強調賬單未支付或缺乏支付費用的情況。
?
2. "手機沒電"用英文怎么說?
"手機沒電"用英語可以說
"My phone is out of battery"
或者"My phone has run out of battery"。
??例如:
I can't make any calls right now because?my phone is out of battery.
我現(xiàn)在不能打電話,因為我的手機沒電了。
Don't worry, I'll charge my phone soon.?It has run out of battery.
別擔心,我馬上會給手機充電。它已經沒電了。
?
3. "打電話,掛電話"用英文怎么說?
打電話用英語可以說
"make a phone call"或者"place a phone call"。
掛電話用英語可以說
"hang up"或者"end a phone call"。
??例如:
I need to?make a phone call?to my friend to discuss our weekend plans.?
我需要給我的朋友打電話,討論我們的周末計劃。
Remember to?hang up?the phone when you're done talking to avoid unnecessary charges.?
記得在結束通話后掛斷電話,以避免不必要的費用。
?
?
?
更多熱點資訊及訂單請查看
?