????詩文中的名言名句,向來是人們寫文章時(shí)用來旁征博引的好材料。人們引用詩文名言名句除了一般的客觀直接引用之外,還有大量有別于原有意思的“再創(chuàng)造”。這種“再創(chuàng)造”,一般有以下四種,它們各有其妙。
一、翻出新意
所謂翻出新意,即指在詩文句子原有意思的基礎(chǔ)上引申出一種新的意思,為自己文章所用。例如,王國維的《人間詞話》中有這樣一段話:古今成大事業(yè)大學(xué)問者必經(jīng)過三種境界。“昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路”,此第一境也。“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”,此第二境也。“眾里尋她千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”,此第三境也。
這三句話分別出自晏殊的《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》、柳永的《鳳棲梧·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》及辛棄疾的《青玉案·元夕》,原來都是寫愛情的。晏詞寫的是秋曉離人內(nèi)心倍受相思煎熬,柳詞寫的則是一個(gè)春天的傍晚,相思之苦難排遣,而辛詞寫的是一個(gè)元宵夜,尋找一位心中人的歷程與喜悅。
王國維引用的這三句話顯然已沒有了原詞的意思。在這里,晏詞的詞句用來說明做學(xué)問的第一境界,尚處于漫無目標(biāo)、頭緒難尋階段,柳詞則指的是做學(xué)問的第二階段,癡心不改、奮進(jìn)不止,辛詞則說的是完成階段,即問題已解決、目標(biāo)已實(shí)現(xiàn)。王國維通過引用三句詞來說這些道理,使所要表達(dá)的意思更含蓄,更生動,更形象。這自然比直接說出要?jiǎng)俪鲆换I。
再看下面這段文字。
看花容易繡花難,看著別人的一篇篇文章見于報(bào)端,我總想試一試。終于寫了三篇,投給雜志社。我天天盼,日日等,三個(gè)月過去了,最后是“黃河到海不復(fù)回”。接著又寫了三篇,投給一家雜志社,四個(gè)月過去了,“白云千載空悠悠”。后來又寫了三篇,投給另一家雜志社,也是“春風(fēng)不度玉門關(guān)”。我沒有灰心,依然寫著,堅(jiān)持著,是火候未到,功夫不夠。“千淘萬漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金”,只要持之以恒,不懈努力,精誠所至,自然金石為開。
這段文字所引用的幾句詩,雖都與原有意思相去甚遠(yuǎn)(主要是前三句),卻都很形象地表達(dá)了稿件投出去之后毫無音訊之意。這樣引用,使上下文沒有重復(fù)累贅之感,文化內(nèi)涵又頗豐富。如此“翻出新意”的行文,應(yīng)是多多益善。
二、改用字詞
所謂改用字詞,就是指改用詩文名句的個(gè)別字或詞,從而表達(dá)一種完全不同于原有內(nèi)容的意思。例如:“血可流,頭可斷,發(fā)型不可改。”
這句話顯然脫胎于二三十年代革命者之口。一經(jīng)改造,嫁接到學(xué)生的生活中來,就有了一種特殊的滋味,讓人很容易想到那些美麗的有著叛逆色彩的個(gè)性。再如:
“真的猛士,敢于直面凄慘的分?jǐn)?shù),敢于正視凄慘的人生。”(改自魯迅《記念劉和珍君》)
“分不在高,有權(quán)就行;才不在多,有錢就靈。”(改自《陋室銘》)
“找點(diǎn)時(shí)間,找點(diǎn)空閑,常下鄉(xiāng)看看。”(改自歌詞《?;丶铱纯础罚?SPAN lang=EN-US>
“請問鈔票哪里有,牧童遙指美利堅(jiān)。”(改自杜牧《清明》)
上述句子,或來自古詩,或來自散文,或來自歌詞,個(gè)別字詞的改動,就贏來了或詼諧、或幽默、或生動的表達(dá)效果,可謂改得必要,改得恰當(dāng)。我們可以看到,詩文中名言名句一經(jīng)這樣的改動,其時(shí)代感就更強(qiáng),生活味也就更濃。若一篇文章中多有這樣的能動性的引用,那文章的整個(gè)語言表達(dá)效果就會大大改觀。
三、有意曲解
所謂有意曲解,是指把原有詩文中的句子意思有意錯(cuò)誤理解并應(yīng)用成另一種特殊的意思。
如杜甫的《絕句》就曾被人“有意曲解”。某文學(xué)“新秀”通過關(guān)系發(fā)表了一篇論文,自認(rèn)為是學(xué)術(shù)上的重要突破,就拿著它去找一位文學(xué)前輩請求“指點(diǎn)”。前輩讀后,意味深長地說:“這篇文章恰恰如杜甫的《絕句》。”“新秀”以為前輩將自己的作品與杜甫的詩等同,高興得手舞足蹈。誰知前輩心底的意思卻是:
兩個(gè)黃鸝鳴翠柳——不知所云,莫名其妙。
一行白鷺上青天——好高騖遠(yuǎn),離堤(題)萬里。
窗含西嶺千秋雪——一片混沌,而且滿目冰霜。
門泊東吳萬里船——胸懷大志,可惜不腳踏實(shí)地。
既尖刻又幽默,卻是源于杜詩的一種曲解,一種“另類”聯(lián)想。如此“曲解”,實(shí)是一種新的創(chuàng)造。
再如:好兒女志在四方——民工問:那為什么叫“盲流”呢?
國破山河在——若此,名破實(shí)存;若“國在山河破”,名存實(shí)亡。
抽刀斷水水更流——這一辦法好。多劈幾刀,黃河就不斷流了!
手莫伸,伸手必被捉——被捉的根本稱不上是“手”,真能豪奪海撈的是“看不見的手”。
這種完全有異于原有詩文意思的“再加工”語言,便如歇后語一般,活潑風(fēng)趣,含意深遠(yuǎn),另有一番特殊的滋味。
四、重組詞句
重組詞句,指的是打碎原有詩文中的名句,重新加以組合或取出詩文中的一部分字詞來表意,從而表達(dá)想要表達(dá)的意思。
例如:“我駕過李白的輕舟,騎過義山的青鳥,朝發(fā)于白帝,一夜越過了巴山,猶留有幾分豪氣。”(虞翔、陳潔《我們這樣學(xué)語文》)
這句話中“輕舟”“白帝”與“青鳥”“巴山”分別是李白和李商隱詩文中的內(nèi)容,這里作者先分別截取原詩中的這些詞語,再重新加以組合,從而很好地表達(dá)了作者閱讀古典詩詞過程中的那份激情和喜悅。這種間接性的引用,其文字內(nèi)容別開生面,有一箭雙雕之效。再如:
“要想讓學(xué)生提高作文水平,千萬不能斷了學(xué)生頭腦里的“活水”來源?,F(xiàn)在不正常的應(yīng)試教育,使一些校長不讓學(xué)生看報(bào)紙,一些教師不讓學(xué)生讀雜志,一些家長不讓學(xué)生瞧電視,造成了一些學(xué)生頭腦干涸,無水可流,卻都希望學(xué)生考出好成績,那豈不是南轅北轍,事與愿違?”(《不要斷了學(xué)生作文的“活水”源頭》,1995年5月10日《光明日報(bào)》)
文章取了宋代朱熹的《觀書有感》詩中“問渠那得清如許,為有源頭活水來”中的“活水”一詞來說明學(xué)生作文中的現(xiàn)實(shí)問題,雖然沒有完整句子的引用,但要表達(dá)的意思同樣明白而清晰,可謂引得形象而恰當(dāng)。
?
?